SiminDāneshvar(1921-2012)

Simin Daneshvar

Simin Daneshvar,出生于28 Aprile 1921 a 西拉,是一位着名的作家和翻译家,也是第一位以波斯语非业余方式写小说的伊朗女性。 她还是伊朗作家协会的成员和第一任负责人。

Simin在英语学校“MehrĀin”完成了小学和高中学业,之后开始学习 Tehrān大学 学习波斯语言和文学,获得美学论文博士学位。

为了继续他在这个领域的学习,他去了美国斯坦福大学,在这段时间他写了两篇英文短篇小说,发表在美国。

当他回到伊朗时,他是美术学院和Tehrān大学的老师。 父亲去世后,西蒙·达奈斯瓦尔开始为“Tehrān广播电台”和报纸“Irān”撰写文章,艺术品名为“Shirāziwithout name”。

作为伊朗短篇小说中的珍贵作品的先驱和作家,她永远铭记着她的作品:
“火灭了”,“像天堂城市”,“Savushun” - 其翻译成超过17种语言,包括英语的最重要的工作,“四十鹦鹉”(与贾拉勒·艾哈迈德),“谁我可以问候“”塔拉巴尼的损失“”莫罗博士“”流浪的大篷车的岛“”问候鸟“”流浪山“”波斯地毯的杰作,‘’指南的行业“伊朗“,”禅宗佛教“,”美学基础“。 翻译道:“男人与武器”(萧伯纳),“敌人”(契诃夫),“哭,亲爱的祖国”(艾伦·佩顿),“红字”(霍桑),“樱桃花园“(契诃夫),”蜜月,太阳胆“(阿尔贝托摩拉维亚和芥川龙之介),”人间喜剧“(威廉·萨洛扬)。

乔治伯纳德肖(1949)的胳膊和男人
Anton Chekhov的敌人(1949)
Beatrice by Arthur Schnitzler(1953)
纳撒尼尔霍桑的红字(1954)
威廉萨洛扬的人类喜剧(1954)
艾伦佩顿亲爱的国家哭泣(1972)
樱桃园由安东契诃夫(2003)
Alberto Moravia和RyūnosukeAkutagawa的作品

西蒙Dāneshvar和Jalāl艾哈迈德(她的丈夫)的房子已被用作一个名为“文学之家”的博物馆。 Simin在Tehrān关闭了8 March 2012,并被埋葬在TehrānBehesht-eZahrā墓地的艺术家的空间中。
 

还请参见

 

著名

分享
未分类